Grea e limba română, Doamne! Mă refer în special la cei care fac doi pași peste hotare și deja nu mai știu să vorbească românește, corcind limba ba cu spaniola, ba cu italiana, în funcție de țara unde au poposit. Ieri am auzit o tânără pe stradă vorbind la telefon: “a ver si cabe in la maleta (să vedem dacă încape în valiză – n.r.), că deja am scos 5 kile”, după care iar a dat-o pe o româno-spaniolă. Am stat și eu doi ani prin Spania și zău că nu-mi venea să corcesc limba română așa. Și nu e singurul caz când românii pocesc limba,  stop_coloana  pe motiv că “nu le vin” cuvintele în română. O fi diferența de generații.Mai demult era mai mare rata de promovare la limba română, deci mai mici șansele să o uiți cu una, cu două.