Consilierul local Vasile Dărăban ține la limba română, mai ales când e vorba de documente oficiale. După ce a răsfoit Strategia de îmbunătățire organizațională a Primăriei Municipiului Zalău, consilierul a găsit în text, cu repetiție, cuvântul “coaching” și a cerut conducerii primăriei să transmită experților să traducă acest cuvânt pe înțelesul tuturor. “Hai să găsim un cuvânt românesc, că tot am dat bani pentru expertiză, să nu ne americanizăm cu acest coaching, care apare de mai multe ori în text”, a spus Dărăban. stop_coloana